Impressum Zurück zum Impressum

UIC RailLexic



Impressum

UIC: RailLexic
Multilingual Terminology
© International Union of Railways (UIC) - Paris 2019

Seitenanfang

Preface - Préface – Vorwort

In a sector such as the railways, a common specialist terminology is a prerequisite for effective understanding between experts. The quality of this communication is all the more important since rail transport can make an essential contribution to sustainable development today and in the future.

*****

Le partage d’une terminologie spécialisée dans un secteur donné, en l’occurrence le domaine ferroviaire, représente la condition sine qua non d’une compréhension authentique entre experts. La qualité de cette communication apparaît d’autant plus déterminante que le mode ferroviaire est appelé à jouer un rôle de premier plan en matière de développement durable.

*****

Der Fachwortschatz eines Fachgebietes, im vorliegenden Fall der Eisenbahn, ist die Grundvoraussetzung zur einwandfreien Verständigung der Experten untereinander. Diese reibungslose Kommunikation ist umso notwendiger, als das Transportmittel Eisenbahn heute und auch in Zukunft einen wichtigen Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung leisten kann.

Seitenanfang

Abbreviations - Abréviations - Abkürzungen

  English Français Deutsch
adj adjective adjectif Adjektiv
adv adverb adverbe Adverb
BE term used in Belgium terme utilisé en Belgique Belgische Variante
CH term used in Switzerland terme utilisé en Suisse Schweizer Variante
fpl noun feminine plural substantif féminin pluriel Nomen feminin Plurl
mpl noun masculine plural substantif masculin pluriel Nomen maskulin Plural
N standardised normalisé genormt
nf noun feminine substantif féminin Nomen feminin
nm noun masculine substantif masculin Nomen maskulin
nn noun neuter substantif neutre Nomen neutrum
npl noun neuter plural substantif neutre pluriel Nomen neutrum Plural
O obsolete désuet veraltet
P deprecated déconseillé abzulehnen
R recommended privilégié empfohlen
US term used in North America terme utilisé en Amérique du Nord Nordamerikanische Variante
vi intransitive verb verbe intransitif intransitives Verb
vt transitive verb verbe transitif transitives Verb

Seitenanfang

Subject fields - Domaines - Fachgebiete

  English Français Deutsch
AT GENERAL TECHNOLOGY - NEW MODES OF TRANSPORT TECHNIQUE GÉNÉRALE - NOUVEAUX SYSTÈMES DE TRANSPORT ALLGEMEINE TECHNIK - NEUE VERKEHRSSYSTEME
AT10 Physics Physique Physik
AT20 Electricity - Electronics Électrotechnique - Électronique Elektrotechnik - Elektronik
AT25 Lighting Tchniques d’éclairage Lichttechnik
AT30 Materials-handling technology Techniques de manutention Fördertechnik
AT35 Control technology Techniques de réglage Regelungstechnik
AT40 Energy economy Energie Energie
AT50 Environmental protection Protection de l’environnement Umweltschutz - Entsorgung
AT60 Chemistry - Biology Chimie - Biologie Chemie - Biologie
AT70 Standards - Weights - Measures Normalisation - Mesures - Pesage Normung - Messen - Wägen
AT80 New and alternative transportation systems - High speed Nouveaux, autres systèmes de transport - Grande vitesse Neue/Andere Verkehrssysteme - Hochgeschwindigkeit
AT85 Magnetic levitation Sustentation magnétique Magnetschwebetechnik
BT CIVIL ENGINEERING - NEW LINES CONSTRUCTION - LIGNES NOUVELLES BAUTECHNIK - NEUBAUSTRECKE
BT10 Railway construction - Planning execution Construction ferroviaires - Etudes - Réalisation des travaux Eisenbahnbau - Bauplanung - Baudurchführung
BT20 Earthworks - Excavations Travaux de terrassement - Fondements Erdbau
BT30 Railway bridges - Bridge design - Bridge statics Ponts ferroviaires - Calcul de ponts statistiques Eisenbahnbrücke - Brückenberechnung - Statik
BT35 Alignment Speeds Tracé - Vitesses Linienführung - Geschwindigkeit
BT40 Permanent way - Permanent way construction Voie - Construction de la voie Oberbau - Oberbaukonstruktion
BT44 Switches and crossings (turnouts) Appareils de voie Weichen und Kreuzungen
BT45 Track measurement technology - Permanent way design - Permanent way research - Permanent way maintenance planning Auscultation de la voie - Recherche - Entretien de la voie Gleismesstechnik - Oberbauberechnung - Oberbauforschung - Oberbauerhaltungsplanung
BT60 Permanent way construction procedures - Permanent way machines and tools Méthodes de construction de la voie - Engins mécaniques Oberbaufertigungsverfahren - Oberbaumaschinen und -geräte
BT70 Civil engineering - Structures Ouvrages d’art Eisenbahnhochbau - Kunstbauten
BT80 Tunnel construction Tunnels (construction) Tunnelbau
BT85 Surveying Géodésie - Arpentage Vermessungswesen
BT90 Building materials Matériaux de construction Baustoffe
FI FINANCES FINANCE FINANZEN
FI10 Financial planning - Liquidity Gestion de finances - Liquidités Finanzplanung - Liquidität
FI20 Economic management - Financing - Holdings Gestion économique - Financements Wirtschaftsführung - Finanzierung - Beteiligung
FI30 Buying Achat Einkauf
MA TRANSPORT MARKETING PRODUCT DEVELOPMENT TRANSPORT - MARKETING - DEVELOPPEMENT DE L’OFFRE VERKEHRSWESEN - MARKETING - ANGEBOTSENTWICKLUNG
MA10 Transport Transports Verkehrswesen
MA20 Marketing Marketing Marketing
MA30 Market development - Fares Développement de l’offre - Tarifs Angebotsentwicklung - Tarife
MT MECHANICAL ENGINEERING MATÉRIEL ET TRACTION MASCHINENTECHNIK
MT20 Lorries - Ships Véhicules routiers - Bateaux Kraftwagen - Schiffe
MT30 Vehicle dynamics - Guidance technology Dynamique du roulement - Guidage Fahrdynamik - Spurführungstechnik
MT40 Railway vehicles (general terms) Matériel roulant - Engins de traction (termes généraux) Fahrzeug - Eisenbahntriebfahr-zeuge (allgemeine Termini)
MT42 Electric tractive units Engins de traction électrique E-Triebfahrzeuge
MT44 Diesel tractive units Engins de traction à combustion interne Dieseltriebfahrzeuge
MT45 Steam tractive units Engins de traction à vapeur Dampftriebfahrzeuge
MT50 Coaches and wagons (general terms) Wagons et voitures (termes généraux) Wagen (allgemeine Termini)
MT52 Coaches (passenger traffic) Voitures Wagen: Personenverkehr
MT54 Wagons (freight traffic) Wagons Wagen: Güterverkehr
MT60 Vehicle components (general terms) Eléments de véhicules (termes généraux) Fahrzeugteile (allgemeine Termini)
MT62 Coach construction Voitures - Superstructure Fahrzeugaufbau - Personenverkehr
MT64 Freight vehicle construction Wagons - Superstructure Fahrzeugaufbau - Güterverkehr
MT66 Coupling Attelage Kupplung
MT67 Running gear Organes de roulement Laufwerk
MT69 Body-tilt equipment Caisse inclinable Wagenkastenneigung
MT70 Drive system - Power transmission Transmission Fahrzeugantrieb - Fahrzeugkraftübertragung
MT76 Drive system - Magnetic levitation Transmission - Sustentation magnétique Fahrzeugantrieb - Magnetschwebetechnik
MT80 Braking Frein - Freinage Bremse - Bremsdienst
MT90 Electrical equipment - Catenary Equipements électroniques - Caténaire Elektrotechnische Anlagen - Oberleitung
NT COMMUNICATIONS TELECOM NACHRICHTENTECHNIK
NT10 Telecommunications - TV Télécom - Télévision industrielle Fernmeldetechnik - Industrielle Fernsehtechnik
NT20 Telecommunications Télécom Fernsprechtechnik
NT30 Data technology Traitement de données Datentechnik
NT40 Data transmission Transmission Übertragungstechnik
NT50 Safety technology Signalisation Sicherungstechnik
NT60 Signal box technology Postes de commandement Stellwerkstechnik
NT70 Section systems - Block systems Cantonnement Streckentechnik - Blocktechnik
NT80 Level crossings Passages à niveau Bahnübergangstechnik
NT90 Information and control systems Systèmes d’information et de contrôle Informations¬und Steuerungssysteme
OD ORGANIZATION DATA - PROCESSING INFORMATION ORGANISATION - INFORMATIQUE - INFORMATION ORGANISATION - DATENVERARBEITUNG - INFORMATION
OD10 Management Organisation Management - Organisation Management - Organisation
OD20 Office organisation and Communication Bureaux - Organisation et Communication Büroorganisation und -kommunikation
OD30 Data processing Informatique Datenverarbeitung
OD40 Information Documentation and statistics Informatique - Documentation ¬Statistique Information - Dokumentation - Statistik
PC PLANNING - CONTROL - AUDITING PLANIFICATION - GESTION - CONTRÔLE PLANUNG - KONTROLLE - REVISION
PC10 Planification Planning Planung
PC20 Control - Budget Contrôle - Établissement du budget Kontrolle - Budgetierung
PC30 Microeconomics - Macroeconomics Economie de l’entreprise - Economie nationale Betriebswirtschaft - Volkswirtschaft
PC40 Industrial science Science industrielle Arbeitswissenschaft
PR PRODUCTION - OPERATIONAL INFRASTRUCTURE - OPERATIONAL PLANNING PRODUCTION - INFRASTRUCTURES PRODUKTION - BETRIEBLICHE INFRASTRUKTURPLANUNG
PR10 Railway property Installations fixes Bahnanlagen
PR20 Operations Mouvement Zugfahrt
PR30 Shunting Manœuvres Rangierdienst
PR35 Motive power department Traction Zugförderungsdienst
PR40 Operations - Traffic control - Railway police Exploitation - Surveillance et contrôle - Police ferroviaire Betriebsführung - Betriebs-überwachung - Bahnpolizei
PR50 Timetable Horaires Fahrplanwesen
PR60 Control centres Postes centraux Stellwerksdienst
PR65 Signalling Signaux Signale
PR70 Accidents - Service hazards - Accident prevention - Safety precautions Accidents - Prévention des accidents - Mesures de sécurité Bahnbetriebsunfall - Betriebsgefährdung - Unfallmaßnahme - Sicherheitsmaßnahmen
PS PERSONNEL AND WELFARE SERVICES PERSONNEL - AFFAIRES SOCIALES PERSONAL - SOZIALES
PS10 Personnel Personnel Personal
PS15 Personnel management Management Personalführung
PS20 Personnel economics Gestion du personnel Personalwirtschaft
PS30 Employment legislation - Safety legislation - Staff representation legislation Droit de travail - Convention collective - Délégation du personnel Arbeitsrecht - Tarifrecht - Personalvertretungsrecht
PS40 Laws governing civil servants Fonction publique Beamtenrecht
PS70 Welfare Affaires sociales Sozialwesen
PS80 In-service training Formation professionnelle Betriebliches Bildungswesen
PS90 Railway medical care - Accident prevention Médecine du travail - Prévention des accidents Eisenbahnmedizin - Unfallverhütung
RE LAW DROIT RECHT
RE10 Law Droit Recht
RE20 Criminal law Droit pénal Strafrecht
RE40 Tax law - Administrative regulations Taxes publiques - Accords administratifs Öffentliche Abgaben - Verwaltungsvereinbarung
RE50 Transport law - Regulations Droit du transport - Prescriptions Verkehrsrecht - Vorschriften
RE60 Property management Gestion des biens immobilisés Grundstücksverwaltung
RE70 Economic law Droit économique Wirtschaftsrecht
RE80 Civil law (general) Droit civil (général) Zivilrecht (allgemein)
RW ACCOUNTING COMPTABILITÉ RECHNUNGSWESEN
RW10 Cost accounting Calcul des coûts Kostenrechnung
RW20 Cost-benefit analyses Etudes économiques Wirtschaftlichkeitsuntersuchung
ST STATISTICS STATISTIQUE STATISTIK
ST10 UIC statistics Statistique UIC UIC Statistik
UP COMPANY PRESENTATION PRESENTATION DE L’ENTREPRISE UNTERNEHMENSPRÄSENTATION
UP10 Company image Présentation de l’entreprise Corporate Identity - Unternehmensbild
UP20 International affairs Affaires internationales Internationale Angelegenheiten
UP30 Public relations Communication Kommunikation
VS SALES - TRANSACTIONS - SERVICE DEPARTMENTS VENTE –TRANSACTIONS SERVICES VERKAUF - VERKAUFSABWICKLUNG - ANGEBOTSENTWICKLUNG
VS10 Sales - Advertising Vente - Publicité Verkauf - Werbung
VS20 Sales transactions - After-sales service Organisation de la vente - Services après-vente Verkaufsabwicklung - After Sales-Service
VS30 Transportation - Loading Exécution des transports Organisation du chargement Transportdurchführung - Ladeorganisation
VS40 Vehicles Moyen de transport (wagons) Transportmittel (Wagen)
VS50 Intermodal Transport combiné Kombinierter Verkehr
VS60 Service organisations - Service departments Services Servicebetriebe - Servicedienste
VS80 Railbus - Railway-operated road services Autobus ferroviaires - Service routiers ferroviaires Bahnbus - Bahn-Kraftverkehr
WT WORKSHOPS ATELIERS WERKE
WT10 Workshops - Production Ateliers - Construction Werkstättendienst - Fertigung
WT20 Vehicle maintenance - Organisation Entretien du matériel - Organisation du travail Fahrzeugunterhaltung - Arbeitsorganisation
WT30 Materials: properties and testing Contrôle des matériaux Werkstoffeigenschaft und -prüfung

Jetzt kaufen